Alberto Manguel en la Biblioteca Nacional. El lector secreto: Elogio del traductor
Evento organizado por el Instituto de Investigaciones Bibliográficas
Alberto Manguel habla sobre lectura y traducción
Alberto Manguel asegura que Toda lectura es traducción y concibe necesariamente la correspondencia de una en la otra. En esta conferencia llevada a cabo en la Biblioteca Nacional y en mancuerna con el itinerario de la Feria Internacional del Libro de los Universitarios (FILUNI 2019), el escritor argentino propone asimilar esas dos acciones literarias fundamentales a la luz de una misma experiencia. Así, el acto de leer pareciera ser no sólo un protocolo básico necesario para cualquiera que se enfrente a la rigurosa empresa de lograr la legibilidad de un texto desde una lengua a otra. Es la lectura un ejercicio sensible que supondrá un acto bastante más fundamental que el protocolario. Es a través de la lectura, que se despiertan interpretaciones inminentes. El bagaje humano del lector, su capacidad para conectar con múltiples experiencias que le son propias, y el criterio para decidirse por una u otra palabra, son todas condiciones que hacen de la traducción, todo un viaje que confronta al lector consigo mismo.
En 2018 también visitó la FILUNI. Aprovecha y disfruta también lo que expuso aquella ocasión en su conferencia titulada: El libro como mundo
Agradecimientos:
Instituto de Investigaciones Bibliográficas
Música de la cortinilla de entrada: Josefa de Velasco / “Conecta, campus del pensamiento”, fragmento, Interpretado por la OJUEM
D.R. © UNAM 2019
Imparte: Alberto Manguel
Modera: Vicente Quirarte